与俄苏歌曲翻译家薛范重温“俄罗斯郊外的晚上”
2008-03-05 22:05:43.0
与俄苏歌曲翻译家薛范重温“俄罗斯郊外的晚上”

          傍晚的时候,博友李微敖看了《 11月9日“俄罗斯郊外的晚上”译者薛范做客和讯网》消息,打电话到编辑部来询问,他说特别喜欢俄苏歌曲并且仰慕薛范已久,打算买薛范先生的新作。

       今天是十月革命90周年的日子,曾翻译了《莫斯科郊外的晚上》等大量经典俄苏歌曲的翻译家薛范在北京基辅餐厅举行了新书签售会,薛范介绍了他的《俄苏名歌经典》和《俄苏歌曲珍品选集》出版历程,和讯博客编辑参加了这次活动,薛范向和讯网友表达了问候。

   
     著名翻译家薛范向和讯网友问好 
       和讯读书频道的报道“俄苏经典歌曲文化周”开幕
                                           11月9日访谈“俄罗斯郊外的晚上”译者薛范

      这次活动上午10点在玉渊潭附近的基辅罗斯餐厅举行。得知薛范的到来,很多俄苏歌曲的爱好者都赶了过去。       


年逾七十的薛范给粉丝在自己的新书上签字
     

      
      薛范回忆自己的书出版历程时感慨万千,书出得很困难,因为市场比较小。但是书中汇集了自己几十年的心血,自己已经70多岁了,如果再不结集出版,那么就会随着自己一起湮没进历史了。经过很多努力,最终终于了有了《俄苏名歌经典》和《俄苏歌曲珍品选集》的出版。


自己的心血成书,薛范很高兴
         薛范还提到,在书的扉页,他写了一篇俄苏歌曲赞,文章说,俄苏歌曲表现出的对远大理想的追求、对崇高事业的奉献精神、积极的人生态度等品格,是世界上其他国家的歌曲中所没有的。当时出版社编辑看到了这段话,建议把“所没有的”改成“少有的”,但是薛范坚持自己的观点,他说:“除非你能举出哪个国家的歌曲有那些品质。”最终文字没有被修改。
                 



新书签售会暨“俄苏经典歌曲文化周”开幕仪式由央视的一位记者主持,长得很漂亮吧:)

因为举办这次活动的基辅罗斯餐厅有来自乌克兰的艺术家入驻,他们登台献艺。歌声嘹亮高昂。


唱得非常动情



餐厅的“基辅罗斯艺术团”的乌克兰艺术家们演唱了莫斯科郊外的晚上等经典歌曲。

 
漂亮的乌克兰女艺术家向薛范献花

     
    薛范与艺术家们合影


每个俄苏歌曲的爱好者都有自己的故事。这位女士和她的丈夫都很喜欢俄苏音乐,在她丈夫去世后,她整理遗物的时候,发现了一份珍贵的俄苏歌曲乐谱。


参加这次活动的俄苏歌曲爱好者和薛范的粉丝

餐厅里的乌克兰美食


俄罗斯特色饮料格瓦斯和伏特加。



 11月9日上午薛范做客和讯网读书频道,欢迎各位网友届时观看访谈,现在也可以跟贴向薛范问候或提问。
 


文章评论
[以下网友留言只代表其个人观点,不代表中华网的观点或立场]
发表评论
昵 称:
主 页:
内 容:
表 情: